“Me conmueven los jóvenes de hierro que leen a
Cortázar y a Parra, tal como los leí yo y como intento seguir leyéndolos. Me
conmueven los jóvenes que se duermen con un libro debajo de la cabeza. Un libro
es la mejor almohada que existe.”
Roberto Bolaño
MOTXA
( DIA 2)
LA LLIBRERIA
«Si tothom volgués treure discos ningú tocaria la
guitarra, no? Doncs lo mateix amb la literatura, tots volen treure llibres, ja no s’ escriu per escriure.
Els editors compren, llavors els venuts de sempre s’ ho empassen i acaben jugant al joc de l’ autor i el lector, però és un joc
d’ enveges, política »– Va dir el llibreter als dos nanos que se li enduien les obres completes del Proust dins un carretó
de paleta.
«No, no fa riure...» Semblava una mica begut. « I sí, sí,
política» i n’ anava molt. Estava acostumat a beure. Havia de tractar amb intel·lectuals
cada dia.
«El meu estudi sobre l’ intel·lectual modern no es basa
en la lectura, és una recopilació de converses escrita paraula per paraula a
partir de lo que han escoltat aquestes orelles, i ordenada per seccions. No és
lo mateix el que es xerra a les seccions de novel·la policíaca que lo que es
parla a les de Poesia»
Ells no podien parar de riure. “ Segur que van beguts” ,va
pensar el llibreter. Li van recordar a ell quan tenia els seus anys. « Però qui
sinó la joventut que roba a Proust té el poder de canviar el món?!.. I això
perquè una vegada, de cada entre mil politics, se’ ls hi colava realment alguna
persona de lletres que publicava allò en lo que creia... »
«Una societat és nodreix d’ allò que llegeix, aquí o
allà...Jo no puc permetre que robin llibres del Malafuente, això es com ser un
camell que passa mata-rates...jo vull que escriguin, que llegeixin, que es
trobin, que puguin ser ells. M’ encanta que em robin tot el Cortázar, o tot el
Bolaño (encara que costa, per això ell volia publicar la seva obra postuma en 4
o cinc parts, per poder ser robada...) »
«Fer el bé no és veure com una canalla et fot un llibre
del Dragó i no advertir-li de que ha caigut a la trampa...I dels fanzines, què
se n’ ha fet del “Kaspa de Rata” i tot això? Molt bons editors, per cert ...»
«Aquest diumenge al dematí, una meravella, una nena em va
robar el llibre de la Patti Smith, sí, el “Babel”...Teniu, està traduït per l’
Escohotado...» i els en hi va donar un parell d’ exemplars... «I ara no correu
que tombareu el carretó i espatllareu els llibres». Encara riuen. Tots tres.
griFOLL
19.4.2015
casserrespoblepoema
No hay comentarios:
Publicar un comentario